Desktop Publishing

Översättnings- och lokaliseringsprocesserna omfattar ofta ett flertal andra viktiga uppgifter när det gäller att få fram det slutliga, tryckfärdiga dokumentet.

  • Hantering av ett stort antal olika filformat som MS Word, PowerPoint, Excel, eller InDesign, QuarkXPress, FrameMaker, SGML, HTML, XML osv.
  • Hantering av filer som innehåller de särskilda teckenuppsättningar som centraleuropeiska, östeuropeiska, Mellanösternspråk och asiatiska språk kräver.
  • Hantering av frågor som rör layout för att skapa ett dokument som är klart för tryckning (textexpandering, grafiskt innehåll osv.).

Vår lösning

Vi har kapacitet att behandla de flesta kommersiellt tillgängliga filformaten (klicka här för detaljerad lista).

Tack vare LNE Internationals kombination av know-how och avancerad teknologi klarar vi att på ett ändamålsenligt sätt översätta i dessa format och att leverera filer i den ursprungliga layouten.

LNE International erbjuder DTP-tjänster som har utvecklats speciellt för att förbereda flerspråkiga dokument för publicering.

Vi erbjuder översättning och DTP-tjänster i ett stort antal olika format och för olika typer av dokumentation.

Några exempel:

  • Manualer i MS Word, FrameMaker, PageMaker, InDesign och Interleaf.
  • Broschyrer i InDesign, QuarkXPress och PageMaker.
  • Presentationer i PowerPoint.
  • Kataloger i InDesign och QuarkXPress eller från ett Content Management System.
  • Webbplatser i HTML.
  • Programvara i XML och SQML.

Och många fler ...

Kontakta oss för mer information om våra lösningar när det gäller översättning i specifika format