Microédition

Les processus de traduction et de localisation englobent d'autres activités essentielles et nécessaires à la production d’un document final, prêt à être publié. Ainsi, nous prenons en charge :

  • de nombreux types de formats de documents, tels que MS Word, PowerPoint, Excel, InDesign, QuarkXPress, FrameMaker, SGML, HTML, XML, etc. ;
  • des documents contenant des caractères spéciaux, comme par exemple pour les langues d'Europe centrale, d'Europe de l'Est, du Moyen-Orient ou d'Asie ;
  • toutes les activités associées à la mise en page, en vue de créer un document prêt à l’impression (édition de textes, contenu de graphiques, etc.).

Notre solution

Nous prenons en charge la plupart des formats de documents disponibles sur le marché. Cliquez ici pour afficher la liste détaillée.

En associant savoir-faire et technologie, LNE International est en mesure traduire avec efficacité directement dans ces formats, et de livrer les documents dans leur mise en page originale.
LNE International offre des services de microédition. Nous sommes spécialisés dans la préparation de documents multilingues pour l'édition.

En outre, nous proposons des services de traduction et de microédition pour de nombreux types de formats et pour différents types de documentation.

En voici quelques exemples :

  • manuels au format MS Word, FrameMaker, PageMaker, InDesign et Interleaf ;
  • brochures au format InDesign, QuarkXPress et PageMaker ;
  • présentations au format PowerPoint ;
  • catalogues au format InDesign, QuarkXPress ou à partir d'un système de gestion de contenu ;
  • sites internet au format HTML ;
  • logiciels au format XML et SQML.

Et bien d'autres encore

N'hésitez pas à nous contacter pour de plus amples informations sur nos solutions relatives à la traduction de formats spécifiques.