Desktop-Publishing

Zu Übersetzungs- und Lokalisierungsverfahren gehören oft mehrere andere wichtige Aktivitäten, die durchgeführt werden müssen, um das endgültige Dokument druckfertig zu machen.

  • Handhabung einer großen Vielzahl an Dateiformaten wie MS Word, PowerPoint, Excel, QuarkXPress oder InDesign, FrameMaker, SGML, HTML, XML usw.
  • Handhabung von Dateien mit besonderen Zeichensätzen, wie sie für die mitteleuropäischen, osteuropäischen, asiatischen und die Sprachen aus dem nahen Osten erforderlich sind
  • Bearbeiten von Layout-relevanten Themen zum Erstellen eines druckfertigen Dokuments (Texterweiterung, Grafikinhalt etc.)

Unsere Lösung

Wir sind in der Lage, die meisten der verfügbaren Dateiformate zu verarbeiten. (Klicken Sie hier, um eine Liste angezeigt zu bekommen.)

Dank der beispiellosen Kombination aus Know-how und Technologie sind wir bei LNE International in der Lage, diese Formate effizient zu übersetzen und übersetzte Dateien im Original-Layout zu liefern.

LNE International bietet DTP-Dienste an und hat sich auf die Vorbereitung von mehrsprachigen Dokumenten zur Veröffentlichung spezialisiert.

Wir bieten Ihnen Übersetzungen und DTP-Dienste in einer Vielzahl von Formaten und für verschiedene Dokumentenarten.

Beispiele:

  • Handbücher in MS Word, FrameMaker, PageMaker, InDesign und Interleaf
  • Broschüren in InDesign, QuarkXPress und PageMaker
  • Präsentationen in PowerPoint
  • Kataloge in InDesign, QuarkXPress oder aus einem Content-Management-System
  • Webseiten in HTML
  • Software in XML und SQML
  • Und vieles mehr......

Kontaktieren Sie uns, wenn Sie weitere Informationen über Lösungen zur Übersetzung in besondere Formate benötigen.